Journalist med erfaring fra ukepresse og magasin

- skriver om reise, hage, historie og kulturarv
- formidler kunnskap og opplevelser i en lett stil
- har fokus på godt og riktig språk
- tar egne bilder og gjør bilderesearch
Oversetter med blikk for tysk språk og kultur

- oversetter tyske tekster om bl.a. reise, kultur og hage
- sikrer korrekt språk og god flyt på norsk (bokmål)
- tilbyr MTPE – Machine Translation Post-Editing
Korrekturleser med sans for detaljer

- sikrer at teksten er fri for stavefeil
- sikrer riktig grammatikk og tegnsetting
- sjekker at tekst og innhold flyter godt

Akkurat nå
skriver jeg en artikkel om de vakre lyngheiene på Lygra i Nordhordland.
For fem tusen år siden startet bøndene å forme kystlandskapet i Europa. I dag er lyngheiene truet av gjengroing, men på øya Lygra holdes det unike landskapet i hevd på tradisjonelt vis med lyngbrenning og villsauer på helårsbeite. I artikkelen forteller jeg også litt om røsslyngen og andre planter som vokser på lyngheiene, det varme villsaugarnet, Lyngheisenteret og vandrestiene i landskapet. Og ikke minst den utrolige historien om Klara og Mandus Fondenæs. Det ugifte søskenparet var blant de siste lyngheibøndene da de døde på 70-tallet. De levde og drev småbruket sitt på gamlemåten, uten moderne hjelpemidler. (Foto: Unni Galtung/Fotonova)
«Unni har jevnlig levert reportasjer til Familien og har i en årrekke vært en solid bidragsyter. Hun har god evne til å sette seg inn i merkevarens målgruppe, som setter stor pris på hennes historiske saker så vel som reportasjer fra vakre og interessante steder i inn- og utland. Som oppdragsgiver setter jeg stor pris på at hun er lydhør for alle innspill og alltid leverer solide tekster og fine bilder til avtalt tid.»
Stian Valderhaug, tidl. redaksjonssjef i Familien